Dịch giả Elizabeth Tanfield Cary

Tháng 2 năm 2013, trang BBC News đã đăng tải một bài viết về Elizabeth Tanfield Cary, một nữ văn sĩ kiêm dịch giả hồi thế kỷ 16.

Bài viết có đoạn "The Mirror of the Worlde, tác phẩm đầu tay của nhà thơ và nhà viết kịch Elizabeth Tanfield Cary, đã được tìm thấy tại Burford Church, Oxfordshire vào những năm 1970. Cô đã lớn lên trong ngôi làng và viết nên tác phẩm ấy - một bản dịch từ tiếng Pháp bản thảo tập bản đồ thế giới đầu tiên của Ortelius. Hiện tác phẩm đang được lưu giữ tại Thư viện Bodleian tại Oxford. Tiến sĩ Lesley Peterson, một học giả người Canada đồng thời là phó giáo sư tại Đại học Bắc Alabama, Hoa Kỳ đã thành công trong việc xuất bản cuốn sách."

Cũng theo bài viết, Tiến sĩ Lesley Peterson đã dành 10 năm nghiên cứu về Elizabeth Tanfield Cary và cho biết thêm: " Người phụ nữ này ngày nay rất được nhiều người biết đến vì là nữ tác giả đầu tiên viết một vở bi kịch bằng tiếng Anh, The Tragedy of Mariam... Cô đã từng diện kiến Nữ hoàng Elizabeth I khi cô còn rất nhỏ bởi cha mẹ cô đã có lần được tiếp đón nữ hoàng tại nhà. Chính vì vậy cô có những kiểu mẫu vai trò phụ nữ hết sức mạnh mẽ như thế, và trong các bản dịch của mình, cứ mỗi lần bản gốc dành lời gì khen tặng một người phụ nữ, cô bé Elizabeth lại xen vào thêm một tính từ".

Elizabeth Tanfield Cary
    • Sinh năm 1585 at Burford Priory, Oxfordshire
    • Kết hôn với Ngài Henry Cary, Tử tước Falkland đầu tiên
    • Có 11 người con, trong đó có một người con chết từ khi mới lọt lòng
    • Được giáo dục tốt và nó được nhiều thứ tiếng, trong đó có tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, tiếng Ý, tiếng Latin và tiếng Do thái
    • Mất tại London vào tháng 10 năm 1639
    • Nữ tác giả người Anh đầu tiên trở thành chủ đề cho một cuốn tiểu sử văn học, The Lady Falkland: Her Life, được chính con gái bà biết vào khoảng năm 1650, nhưng mãi tới năm 1861 mới được xuất bản

    Đăng nhận xét